怎麼罵人也 不帶髒字?
這篇挺有趣的,我也可以提供兩個:
真的很生氣的時候會用: “Talk to the hand!”
對方說的話氣死你的時候,你會不想看他,乾脆伸出手掌說, "Talk to the hand!"
還有一個我自己很喜歡,也常說: "Oh, go on with your bad self."
意思是,"你就繼續裝酷下去吧!"
這裡,bad 是 cool(酷)的意思。
對方覺得自己很酷,但旁人看來他只是裝酷,
就會這麼說,帶點諷刺意味。
這個比 Talk to the hand 溫柔、幽默一些。